fire 这个单词在这里什么意思
jiakechong
2008-08-20
ONKEYUP
Fired when the user releases a key. Fired when the user depresses a key. ONDBLCLICK Fired when the user double-clicks on an element. |
|
uncooldog
2008-08-21
触发
字数补丁.exe |
|
ybak
2008-08-21
just means 'start'
|
|
Unmi
2008-08-26
触发或激发
|
|
kellersoon
2008-08-27
invoke
|
|
detail
2008-09-13
开火,,引申义触发。。开始。。。
|
|
windlike
2008-10-13
我觉得学英语的时候没必要为每个单词找一个十分准确的翻译,那样的话是学不好英语的,知道其大概含义就行了,以能理解整个句子为标准,比如一个句子出现了这个单词,你能够看懂就行了,不必歇斯底里地为这个单词找一个准确的翻译。
个人意见,欢迎指正! |
|
anbutu
2008-10-13
windlike 写道 我觉得学英语的时候没必要为每个单词找一个十分准确的翻译,那样的话是学不好英语的,知道其大概含义就行了,以能理解整个句子为标准,比如一个句子出现了这个单词,你能够看懂就行了,不必歇斯底里地为这个单词找一个准确的翻译。
个人意见,欢迎指正! 我对楼上说的很以为然,就像 "hack某个东西“ 这句里面的 ”hack“我一直不知道怎么翻译的好,不过我觉得自己理解他说的是什么。 |
|
StephennHuu
2008-11-16
anbutu 写道 windlike 写道 我觉得学英语的时候没必要为每个单词找一个十分准确的翻译,那样的话是学不好英语的,知道其大概含义就行了,以能理解整个句子为标准,比如一个句子出现了这个单词,你能够看懂就行了,不必歇斯底里地为这个单词找一个准确的翻译。
个人意见,欢迎指正! 我对楼上说的很以为然,就像 "hack某个东西“ 这句里面的 ”hack“我一直不知道怎么翻译的好,不过我觉得自己理解他说的是什么。 其实这是因为有时另一种语言中的单词在我们的语言中没有意思完全对应的单词。翻译时甚至需要一句句子来对应一个单词。 |
|
myloveiscomealone
2008-11-18
学英语找我
|